【聲樂】混聲關(guān)鍵在換聲區(qū)
發(fā)布者:網(wǎng)上發(fā)布
意大利美聲唱法之所以能將人聲音的輝煌發(fā)揮到極至,尤其是高音明亮,具有金屬光澤,就是因為他們換聲技術(shù)掌握得好。有的男高音說自己就不換,從下到上永遠開著唱,這實際上不可能,他或許換了自己不知道罷了。如果真有全開著唱的,不用多久嗓子會啞的。換聲技術(shù)是在保障嗓子健康的基礎(chǔ)上唱出輝煌的高音。
不過換聲技術(shù)八十年前和現(xiàn)在比,有些變化,像卡魯索那個時代,他追求大共鳴,嗓子承受力大一些,拉得深,高音帶胸聲,很費體力,桶子拉得大。像帕瓦羅蒂就輕巧多了,他高音唱得自然輕松靈巧。所以上世紀十年代是個分界,傳統(tǒng)追求“大”,現(xiàn)代追求“小”,但根子沒變,在理論上不該懷疑,換聲技術(shù)沒過時,不過現(xiàn)在更完善、更科學化了。
換聲主要解決將真聲變成混聲的矛盾,這個技術(shù)在男高音身上*難,為什么男高音被稱為“難高音”?主要就在這上。一般人講換聲點,如男高音點在小字二組升F上。根據(jù)多年的教學實踐,將換聲點擴大為換聲區(qū),如男高音的換聲區(qū)從小字二組升F、G到降A(chǔ)、A,這樣一般的男高音就一網(wǎng)打盡。換聲區(qū)的概念是由教師掌握的,就是別被一個點限制死了,但是在具體的學生身上,一個時期還是有一個明確點。如有人是在小字二組A點上換,又有人是在小字二組F上換,也有人在小字二組升F上換。后來隨著年齡的增長,發(fā)現(xiàn)在小字二組A上換,聲音過于光亮,于是就將換聲點移到小字二組G上。有的人可能換聲點一輩子都不變,有的人可能會變,換得好不好,標準有兩個:一個是自己嗓子唱著舒不舒服,二是高音好不好聽,帶不帶胸聲。
為什么同是男高音,換聲點卻不一樣呢?因為人的聲帶不一樣,有的薄,有的厚,有的長,有的短。就是同樣的聲帶,由于學習時偏向美聲,偏向民族或是偏向原生態(tài),換聲點也是有微差的。所以將其稱為換聲區(qū)。
唱什么母音才能渡過換聲點呢?以前男高音到了這個點,多由a母音變成u母音,現(xiàn)在也可以這樣訓練。但這個復雜了點,如果由a母音變成ei母音,或者i母音。對一些換聲老大難的學生唱ye母音,聲音自然就進頭腔咽腔了。
為什么唱這幾個母音就這么靈呢?從生理上來講,換聲時舌位要做調(diào)整,平舌向前推,舌根松,你給學生講,學生很難做到,而且還變得緊張僵硬,可一唱ye母音,學生根本不用想,舌位就是正確的。就這么簡單
換聲的練聲曲有:
1 3 5 i
a u ei i
還有《銀色的月光下》里的“飛呀飛呀我的馬”,還有《松花江上》的“爹娘啊,爹娘啊”。這些片斷反復唱就能輕松自然地解決混聲的難題。