俄語(yǔ)石油合同--俄語(yǔ)外貿(mào)應(yīng)用范文
發(fā)布者:網(wǎng)上發(fā)布
К О Н Т Р А К Т 1/09№/2005
合同號(hào)1/09/2005
г. Санкт-Петербург
圣彼得堡市
?9? ноября 2005 г.
2005年11月9日
ООО ? ?, Россия, именуемое в дальнейшем Покупатель, в лице Генерального директора , действующего на устава, с одной стороны, и фирма ? ?, Китай, именуемая в дальнейшем Продавец, в лице господина действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:
以總經(jīng)理--為代表的俄羅斯——有限責(zé)任公司(下稱購(gòu)方)為一方,同以——先生為代表的中國(guó)——公司(下稱售方)為另一方簽訂本合同,內(nèi)容如下:
1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА
Настоящим ПРОДАВЕЦ продает, а ПОКУПАТЕЛЬ покупает нефтяной проппант фракции 20/40 в количестве 60 тонн, именуемый в дальнейшем ?товар?, а ПОКУПАТЕЛЬ принимает и оплачивает их на условиях в соответствии с данным контрактом.
1合同對(duì)象
按照本合同規(guī)定之條件售方向購(gòu)方提供60噸20/40目石油支撐劑(下稱貨物),購(gòu)方接受貨物并付款。
2. ЦЕНА ТОВАРА И ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА 貨物價(jià)格及合同總金額
2.1. Цена фиксируется в долларах США за одну метрическую тонну.
2.2. Цена включает в себя стоимость тары, упаковки и маркировки, оформление экспортных документов, оплату за перевозку товара до станции назначения.
2.3. Цена на товар понимается на условиях поставки DAF Забалькальская-Манжурия составляет за одну метрическую тонну USD 167 сто шестьдесят (пропись).
2.4. Общая сумма Контракта составляет USD 10020 (десять тысяч двадцать) (пропись).
2.1. 價(jià)格以美元/公噸計(jì)算。
2.2. 價(jià)格包括包皮、包裝、標(biāo)記、辦理出口文件費(fèi)用及目的站運(yùn)費(fèi)
2.3. 貨物價(jià)格為外貝加爾——滿洲里邊境交貨價(jià),每公噸167(壹佰陸拾柒)。
2.4. 合同總金額為10020(壹萬(wàn)零貳拾)USD。
3. СРОКИ ПОСТАВКИ ТОВАРА 供貨期限
3.1. Продавец обязан осуществить отгрузку товара из Китая в течение 5 (пяти) суток с даты поступления предоплаты в размере 100%.
3.2. Датой отгрузки считается дата штемпеля в накладной ж/д выписанной станцией отправления.
3.3. Продавец обязан проинформировать Покупателя о произведенной отгрузке товара в течение двух рабочих дней после отгрузки товара и послать факсом копию ж/д накладной.
3.1.售方應(yīng)自收到100%預(yù)付貨款之日起伍日內(nèi)將貨物從中國(guó)發(fā)出。
3.2.發(fā)貨日期應(yīng)以發(fā)貨站開具的鐵路運(yùn)單印章上的日期為準(zhǔn)。
3.3售方應(yīng)于貨物起運(yùn)后兩個(gè)工作日內(nèi)給購(gòu)方發(fā)出貨物起運(yùn)通知,并以傳真方式將鐵路發(fā)貨單副本發(fā)給購(gòu)方。
4. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ 供貨條件
4.1. Условия поставки товара по настоящему Контракту указываются в соответствии с правилами ИНКОТЕРМС-2000.
4.1.本合同供貨條件符合2000年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則之規(guī)定
4.2. Доставка товара осуществляется Продавцом по следующим реквизитам:
售方按下列要項(xiàng)發(fā)貨:
Грузополучатель:
收貨人:
Юридический адрес:
法定地址:
Код грузополучателя__________
收貨人代碼——
ОКПО 47010359
全俄企業(yè)和機(jī)構(gòu)分類目錄收貨人代碼47010359
Станция назначения: ст.Забалькальская. код станции 946801
目的站:后貝加爾斯克站
車站代碼:47010359
Грузоотправитель: